Autor Tema: Rampo (Rintaro Mayuzumi, Kazuyoshi Okuyama, 1994)  (Leído 3548 veces)

Desconectado spindizzy

  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 10.205
  • Ryos: 44
  • das verwirrte Mädchen
Re: Rampo (Rintaro Mayuzumi, Kazuyoshi Okuyama, 1994)
« Respuesta #15 en: 27 Noviembre, 2009, 13:04:09 »
Añadida la estupenda BSO de Akira Senju. ;)


Desconectado gb18

  • Yonkyu
  • **
  • Mensajes: 188
  • Ryos: 13
Re:Rampo (Rintaro Mayuzumi, Kazuyoshi Okuyama, 1994)
« Respuesta #16 en: 01 Febrero, 2011, 05:00:12 »
Por lo que he visto, están bien, incluso tienen sus acentos y todo.

Este debe ser un DVD yanqui, y por eso los subs en español. Supongo que tus malas experiencias habrán sido con DVDs hongkoneses.


Tienes razón, es un DVD yanqui (en la esquina superior izquierda de la foto aparece el logo de la metro);
Me he bajado del Demonio otro ripeo que ya incluye en hardsub los subtítulos en inglés.

Este RAMPO se llama "versión internacional"; la película es de 1995 y el DVD salió en 2004.
Además hay dos películas con el mismo nombre de 1994, cada una de ellas dirigida por uno de los dos directores que aparecen en la ficha,

Más información:
Sobre este Rampo version internacional
Wiki en ingles
JMDB
Kinejun

Sobre Rampo de Rintaro Mayuzumi
Wiki en japones
JMDB
Kinejun

Sobre Rampo de Kazuyoshi Okuyama
Wiki en japones
JMDB
Kinejun

curiosidades:

1. sobre la wiki: en inglés comenta la película de 1995 (esta); pero en japonés comenta las películas de 1994 y las compara entre ellas. (según he podido entrever con la ayuda del traductor automatico del navegador)

2. sobre la IMDB: la película que aparece es ésta (y es a la ficha a dónde apunta el enlace de la foto). No aparece ninguna de las películas de 1994.

3. sobre las bases de datos de peliculas japonesas en general: además de la IMDB, suelo cotejar con la JMDB (que es fiable hasta películas del año 2003, las posteriores a ese año no siempre figuran), también cotejo con Kinejun (donde aparece el título en japonés y romanizado), y para los casos de ser una película o serie que tiene su origen en televisión, uso Allcinema (que es tan completa como kinejun para filmes y única en su especie para telefilmes).

4. En las bases de datos japonesas hay que introducir el término a buscar en japonés (pelicula, director, actor, etc); dato que puede obtenerse, sin mucho esfuerzo,  de Wikipedia o de AsianMediaWiki. (Para traducir los nombres propios no vale el traductor automático (al menos de momento) ya que, por ejemplo, "森一生" lo traduce como "Bosque Vida" y a nosotros nos gusta más "Kazuo Mori")

 :...: "salvo error u omisión".