Autor Tema: Tokyo drifter (Seijun Suzuki, 1966) [/2]  (Leído 5750 veces)

Desconectado LesterChaykin

  • Nikyu
  • ***
  • Mensajes: 406
  • Ryos: 0
Re: Tokyo drifter (Seijun Suzuki, 1966)
« Respuesta #15 en: 14 Enero, 2010, 16:48:13 »
A mi sin embargo la que me parece un pestazo sin interés es princess racoon, y tenía muchisimas ganas de verla, pero...
Te recomiendo underworld beauty.

Desconectado professor keller

  • Hanshi
  • Hachidan
  • *****
  • Mensajes: 6.533
  • Ryos: 0
  • What a beautiful day
Re: Tokyo drifter (Seijun Suzuki, 1966)
« Respuesta #16 en: 30 Enero, 2011, 17:05:52 »
Yo tengo nueve películas de Suzuki en las extraordinarias ediciones francesas de HK Video (nada que envidiar a Criterion, pienso).

Como estás en plena fase [/2], te pongo un recordatorio  :P

Puedo lanzarlas todas

Con Tokyo Drifter y Branded to Kill estaría más que bien  ;)


Desconectado Silien

  • Hanshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 18.524
  • Ryos: 20
    • détour
Re: Tokyo drifter (Seijun Suzuki, 1966)
« Respuesta #17 en: 30 Enero, 2011, 17:18:22 »
Con Tokyo Drifter y Branded to Kill estaría más que bien  ;)

Malditos, me habéis líado ahí con Japón y no hay manera de salir... Siempre se os ocurre algo nuevo jajaja . Venga, vale, ya me ocupo también de ello ;) . ¿Las ediciones de  Criterion no estaban bien? ¿O son los ripeos?

Desconectado Janusz

  • zine/retrospectivas
  • Ikkyu
  • *****
  • Mensajes: 900
  • Ryos: 28
    • starting place
Re:Tokyo drifter (Seijun Suzuki, 1966)
« Respuesta #18 en: 30 Enero, 2011, 17:38:22 »
Los ripeos son así, así. Especialmente grave en el caso de Tokyo Drifter por el tema de los colorines.

Desconectado Reader

  • Nanadan
  • *****
  • Mensajes: 5.166
  • Ryos: 8
Re:Tokyo drifter (Seijun Suzuki, 1966)
« Respuesta #19 en: 30 Enero, 2011, 18:08:39 »
Yo también me apuntaría a un nuevo ripeo de Tokyo Drifter. Como comenta Janusz, al ser en color se notaría bastante el cambio.

El ripeo criterion de Branded to Kill vuelve a tener fuentes completas... otra cosa es que Silien pueda mejorarlo o no, pero encuentro que está bastante bien de calidad para ser XviD.

Desconectado professor keller

  • Hanshi
  • Hachidan
  • *****
  • Mensajes: 6.533
  • Ryos: 0
  • What a beautiful day
Re: Tokyo drifter (Seijun Suzuki, 1966)
« Respuesta #20 en: 30 Enero, 2011, 18:20:01 »
¿Las ediciones de  Criterion no estaban bien? ¿O son los ripeos?

Si seguimos los criterios de [/2], ambas cosas. Las ediciones Criterion no respetan el AR original y padecen serios problemas de color y de definición, ergo, también sus ripeos. Por lo que he podido ver, las ediciones HK son muy superiores en términos de AR (llevan el correcto) definición y contraste. No estoy tan seguro respecto al color en la edición HK de Tokyo Drifter, pero según parece peor que la edición Criterion no puede ser:

Citar
(Tokyo Drifter) This early non-anamorphic Criterion offering has some substantial flaws. The black and white sequences in the very beginning are atrocious. Even if the out-of-whack contrast were meant as a style offering, I am sure the chroma was never intentional by Seijun Suzuki. - DVD Beaver

Malditos, me habéis líado ahí con Japón y no hay manera de salir...

Es que no hay otro lugar a donde ir... :P

Desconectado Silien

  • Hanshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 18.524
  • Ryos: 20
    • détour
Re:Tokyo drifter (Seijun Suzuki, 1966)
« Respuesta #21 en: 30 Enero, 2011, 19:23:21 »
Bueno, no tardaremos mucho en saberlo. Ya estoy con ella ;) .

Desconectado Silien

  • Hanshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 18.524
  • Ryos: 20
    • détour
Re:Tokyo drifter (Seijun Suzuki, 1966)
« Respuesta #22 en: 30 Enero, 2011, 20:23:50 »
Hostia el DVD de Criterion jajaja . ¡Si tiene hasta chroma! Hay que joderse... Se ve que todo el mundo ha tenido un turbio pasado en esto de los DVDs jeje . La verdad es que el de Criterion se ve como el culo. Está subido de color hasta la psicodelia, tiene chroma (manchas de color) hasta en el blanco y negro, y está ultracontrastado. HK video tampoco vamos a decir que está perfecto (pero yo lo veo mucho mejor). Digamos que su mayor problema es el contrario: está como poco contrastado. Pero por lo demás, verlo vosotros mismos (y para que hablar del aspect ratio)... HK video arriba y Criterion abajo...











Desconectado Reader

  • Nanadan
  • *****
  • Mensajes: 5.166
  • Ryos: 8
Re:Tokyo drifter (Seijun Suzuki, 1966)
« Respuesta #23 en: 30 Enero, 2011, 20:39:46 »
Sin duda mucho mejor HK video, lástima del contraste en las escenas en blanco y negro ;)

Desconectado professor keller

  • Hanshi
  • Hachidan
  • *****
  • Mensajes: 6.533
  • Ryos: 0
  • What a beautiful day
Re:Tokyo drifter (Seijun Suzuki, 1966)
« Respuesta #24 en: 30 Enero, 2011, 22:33:49 »
¡Marchen un par de ripeos HK!  :P

Desconectado Silien

  • Hanshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 18.524
  • Ryos: 20
    • détour
Re:Tokyo drifter (Seijun Suzuki, 1966)
« Respuesta #25 en: 01 Febrero, 2011, 20:30:38 »
El ripeo ya está pero... la traducción que tenemos no parece encajar muy bien. Además, por algún misterio tampoco parecen a veces decir lo mismo... Entonces, ¿algún voluntario con conocimientos de francés para arreglar este problemilla? (yo lo siento, pero no doy a más :( ).

Desconectado 7 Faubourg Montmartre

  • Shankyu
  • **
  • Mensajes: 300
  • Ryos: 2
Re:Tokyo drifter (Seijun Suzuki, 1966)
« Respuesta #26 en: 04 Febrero, 2011, 01:01:47 »
El ripeo ya está pero... la traducción que tenemos no parece encajar muy bien. Además, por algún misterio tampoco parecen a veces decir lo mismo... Entonces, ¿algún voluntario con conocimientos de francés para arreglar este problemilla? (yo lo siento, pero no doy a más :( ).

Yo me ofrezco a echarle un vistazo a la traducción. En cuanto a que no encaja...¿te refieres a los tiempos? Porque ahí sería mejor que se encargara otra persona, no tengo ninguna experiencia y en estos momentos voy fatal de tiempo...

Desconectado professor keller

  • Hanshi
  • Hachidan
  • *****
  • Mensajes: 6.533
  • Ryos: 0
  • What a beautiful day
Re:Tokyo drifter (Seijun Suzuki, 1966)
« Respuesta #27 en: 04 Febrero, 2011, 02:50:02 »
El ripeo ya está pero... la traducción que tenemos no parece encajar muy bien.

Pásame los subs del ripeo HK (con el subpaxk alcanza) y yo me hago cargo.

EDITO: no, qué tonto, pensé que los subs estaban en inglés. Si están en francés es mejor que se encargue algún otro. Lo que yo podría hacer en todo caso es revisar la traducción en base a los subs ingleses del Criterion.

EDITO II: si la duración de la peli es la misma que la del Criterion, entonces es sólo cuestión de sincrnizarlos. Yo me encargo de eso. También de cotejar que la traducción española se corresponda con los subs originales del Criterion. Ahora, si los subs del Criterion están mal, ya es otra cosa. Ahí no sabría qué hacer...

Desconectado Fingolfin

  • Godan
  • *****
  • Mensajes: 3.856
  • Ryos: 5005
  • ¡Sea bienvenido a mi morada!
Re:Tokyo drifter (Seijun Suzuki, 1966)
« Respuesta #28 en: 04 Febrero, 2011, 03:41:58 »
Os digo lo mismo que con "The Human Condition". Si la re-sincronización es complicada y el subtítulo francés le da mil patadas al de Criterion, yo me ofrezco a retraducirla de cero. Seguramente tardara menos haciendo una reconstrucción (cortar, pegar, comparar, y traducir mentalmente) pero me parece infinitamente más aburrido. Además no he visto la peli y es una forma de obligarme a hacerlo...ya que practicamente sólo tengo tiempo de ver lo que traduzco. Lo que me digáis. Eso sí, aún no la he puesto a bajar, pero es que el enlace del ripeo nuevo aún no está puesto, ¿no?  0_o

Por cierto, keller, como por alguna razón no puedo mandarte MP´s, me voy a permitir comentarte una cosa de otro hilo que seguramente hayas pasado por alto. Se trata de Ghost of Oiwa. Como digo en el hilo, me imagino que el ripeo que hay está bien, pero como siempre prefiero los de allzine, te consulto antes de bajarlo y trabajar sobre él.

Saludos  OK

jidaigekipedia.com

Desconectado Silien

  • Hanshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 18.524
  • Ryos: 20
    • détour
Re:Tokyo drifter (Seijun Suzuki, 1966)
« Respuesta #29 en: 04 Febrero, 2011, 06:41:59 »
Los tiempos no encajan y tampoco parecen decir lo mismo en una que en otra. También son más completos los franceses (traducen por ejemplo las canciones). Les echo un vistazo este fin de semana y os digo algo más concreto (con ejemplos, incluso), y ya dedicidmos. Gracias a los tres ;) .