Autor Tema: Sakuya: Slayer of Demons (Tomoo Haraguchi, 2000)  (Leído 5536 veces)

Desconectado Rokurota

  • Sensei
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 1.018
  • Ryos: 0
    • Bac Ninh Miniatures
Sakuya: Slayer of Demons (Tomoo Haraguchi, 2000)
« en: 30 Mayo, 2003, 13:39:39 »
Título:Sakuya: Slayer of Demons
Título V.O:Sakuya: yôkaiden
Director:Tomoo Haraguchi
Año/País:2000 / Japón
Duración:88 minutos
Género:Acción/Fantasía
Reparto:Nozomi Andô, Shuichi Yamauchi, Shinya Tsukamoto.
Enlaces:Subs · Chambara
Ficha de:Rokurota / Jose. El Luzu



Desconectado Rokurota

  • Sensei
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 1.018
  • Ryos: 0
    • Bac Ninh Miniatures
Sakuya: Slayer of Demons
« Respuesta #1 en: 30 Mayo, 2003, 13:42:02 »
*Nota importante:
Bajaros tambien el Idx sin el los sub no rulan 8-)

Desconectado DarkNiner

  • Gokkyu
  • *
  • Mensajes: 93
  • Ryos: 0
Sakuya: Slayer of Demons
« Respuesta #2 en: 03 Junio, 2003, 15:19:03 »
Hola muy buenas, una pregunta: alguien va a traducir los subs?  :)

Desconectado Rokurota

  • Sensei
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 1.018
  • Ryos: 0
    • Bac Ninh Miniatures
Sakuya: Slayer of Demons
« Respuesta #3 en: 03 Junio, 2003, 16:14:58 »
Pues de momento nadie, si te animas ya sabes 8-)


Saludos

Desconectado nemesisfernandez

  • Nyumonsha
  • Mensajes: 1
  • Ryos: 0
Sakuya: Slayer of Demons
« Respuesta #4 en: 03 Junio, 2003, 21:11:37 »
Que es el archivo idx????
con que programa lo puedo leer??

Desconectado Gusy2999

  • Nikyu
  • ***
  • Mensajes: 661
  • Ryos: 0
    • http://www.allzine.com
Sakuya: Slayer of Demons
« Respuesta #5 en: 03 Junio, 2003, 21:26:05 »
Es un archivo de subtitulos pero van de dos en dos. Uno con la extensión .idx y el otro con .sub.

Tienes que tener esos dos archivos para poder ver los subtitulos. El programa que yo utilizo y que si coge ese tipo de subtitulos es el VobSub.

Desconectado Aniki

  • Gokkyu
  • *
  • Mensajes: 58
  • Ryos: 0
Subtítulos
« Respuesta #6 en: 08 Agosto, 2003, 02:17:25 »
Cita de: "DarkNiner"
Hola muy buenas, una pregunta: alguien va a traducir los subs?  :)

Por cierto, supongo que este es un sitio tan bueno para preguntar como cualquier otro donde salga el tema: ¿Cómo se hace para traducir unos subtítulos?

Desconectado prllx

  • Nyumonsha
  • Mensajes: 8
  • Ryos: 0
Re: Subtítulos
« Respuesta #7 en: 09 Agosto, 2003, 00:24:05 »
Cita de: "Aniki"
Cita de: "DarkNiner"
Hola muy buenas, una pregunta: alguien va a traducir los subs?  :)

Por cierto, supongo que este es un sitio tan bueno para preguntar como cualquier otro donde salga el tema: ¿Cómo se hace para traducir unos subtítulos?


por lo general los subtitulos son archivos de texto plano que puedes editar con cualquier editor de texto (hasta el notepad sirve). Pero en este caso particular, estando los subtitulos en formato Sub, primero habría que ripearlos a un archivo de texto con el subrip, y luego traducir el archivo generado.

Desconectado Aniki

  • Gokkyu
  • *
  • Mensajes: 58
  • Ryos: 0
Gracias
« Respuesta #8 en: 13 Agosto, 2003, 22:36:35 »
He tardado en responder porque estuve de fiesta y no use casi el ordenador jeje. Pues gracias por la aclaración. Por cierto cuando traduces los subtítulos ¿se quedan como estaban antes en tiempo?. Es decir, siguen saliendo en la parte de la película correcta ¿no? O los tienes que colocar tú...

Desconectado Aniki

  • Gokkyu
  • *
  • Mensajes: 58
  • Ryos: 0
Por cierto...
« Respuesta #9 en: 13 Agosto, 2003, 22:52:00 »
Por cierto, hablando de subtítulos, los subtítulos de kite me salen antes de tiempo, y no se como ajustarlos. Con el VobSub sabría, pero con el vobsub no me salen y los ejecuto desde el BSPlayer. Sé que pordía editar el tiempo (abrí uno en srt después del post anterior y ví que ponía el tiempo), pero entonces me los tendría que leer y no es mi intención... ¿Me podeis decir alguna manera de ajustarlos?

Desconectado Onikirimaru

  • Nyumonsha
  • Mensajes: 6
  • Ryos: 0
Sakuya: Slayer of Demons
« Respuesta #10 en: 15 Agosto, 2003, 01:05:23 »
Bajate el programa Time Adjuster, es muy sencillo de utilizar y no tendrás ningún problema para ajustar los subtítulos.

Un saludo.

Desconectado Aniki

  • Gokkyu
  • *
  • Mensajes: 58
  • Ryos: 0
Sakuya: Slayer of Demons
« Respuesta #11 en: 20 Agosto, 2003, 14:15:20 »
Gracias por la información.

Desconectado Musten

  • Nidan
  • ****
  • Mensajes: 1.783
  • Ryos: 0
Sakuya: Slayer of Demons
« Respuesta #12 en: 15 Junio, 2004, 12:41:42 »
Me he llevado una sorpresa cuando he visto que es japonesa y tiene el audio en cantonés ahhh

¿Alguien la tiene en versión original o sabe dónde encontrarla?

Desconectado mutaito

  • Nyumonsha
  • Mensajes: 23
  • Ryos: 0
Subs de 'Sakuya: Slayer Of Demons'
« Respuesta #13 en: 16 Junio, 2004, 05:47:15 »
Buenas madrugadas.

Doy por inaugurada mi aportación física y real para el bien común de este grandilocuente mundo cinéfilo que desde hace unos meses estoy descubriendo (relanzado por vosotros a través de esta página, claro está), y que como no podía ser de otra forma, os agradezco enormemente. En fin...

Estoy viendo que aún (no sé por qué razón) no existen subs para esta peli. Esto me ha extrañado, pues yo sin ser un privilegiado los tengo, y desde hace unos meses ya. No son míos estos subs, pero supongo que se podrían subir sin mucho trámite, ¿no?. Si os interesa tenerlos para catarlos un poco (buscarle fallos y eso...), decidlo.

Ah, otra cosa. Debido a que éste es mi primer post, sólo un detalle: no tengo ni idea de cómo poder hacer llegaros a todos (en caso de necesitarlo) estos subtítulos. Así que en tal caso, explicadme con pelos y señales cómo subirlos. Bueno, espero que este post haya llegado a buen recaudo (y en su ubicación correcta, claro ;) ).

Xao

Desconectado Bondurant

  • Hanshi
  • Rokudan
  • *****
  • Mensajes: 4.072
  • Ryos: 0
Sakuya: Slayer of Demons
« Respuesta #14 en: 16 Junio, 2004, 08:38:34 »
solo tienes que mandarlos a allzine@hotmail.com y nosotros nos encargamos de subirlos. Puedes si quieres abrir un post nuevo en traducción con el nombre de la peli, pero si no ya lo hacemos nosotros tambien. Ah, eso si, ya que dices que los subs no son tuyos informa de donde los has sacado, no sea que al autor no le guste que se suban aquí.