Subidos y enlazados los subs.
En cuento a la peli, decir que no es como sus predecesoras. La primera a mí me pareció entretenidísima y la recuerdo con mucho cariño. De la segunda no me acuerdo mucho, pero es posible que esté mezclando en mi cabeza la primera y la segunda, porque fueron bastante seguidas.
En esta tercera parte no es Kaiji el que se juega los cuartos, así que cambia un poco la cosa, le falta un pelín de emoción. También es cierto que con la traducción me di cuenta que en el primer visionado no me enteré mucho de la subtrama y los giritos (porque la traducción en inglés estaba mal e incluso en algún momento cambiaba los sujetos de la acción, con lo cual cambiaba por completo el argumento

). La revisé un par de veces para comprobar que se seguía el hilo mejor y creo que ahora está bien. Por lo menos se dice lo que se tiene que decir y quién lo tiene que decir. (no es que la traducción pueda estar exenta de fallos, pero si con los arreglos tampoco le veis interés, entonces ya es cosa de la peli
.gif)
)
Hace un alegato contra las elites y en pro de la clase trabajadora explotada de Japón, que si bien no le falta razón, no deja de sonar un pelín vacío en una peli de este tipo.
En resumen, lo de siempre. Una peli entretenida que no cambiará vuestras vidas, pero os hará pasar un rato si queréis conocer más de las aventuras o desventuras de este personaje.