Autor Tema: The time to live and the time to die (Hou Hsiao-Hsien, 1985) [Tw]  (Leído 2545 veces)

Desconectado Silien

  • Hanshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 18.530
  • Ryos: 20
    • détour
Título:The time to live and the time to die
Título V.O:Tong nien wang shia
Director:Hou Hsiao-Hsien
Año/País:1985 / Taiwán
Duración:133 minutos
Género:Drama
Reparto:Mei-Feng, Yu-Yuen Tang, Feng Tien, Ann-Shuin Yiu,
Enlaces:Subs
Ficha de:Silien / Reader



Desconectado Cabin

  • Rokkyu
  • *
  • Mensajes: 35
  • Ryos: 0
The Time To Live And The Time To Die [Tw]
« Respuesta #1 en: 06 Febrero, 2004, 21:19:23 »
Gracies










Desconectado Silien

  • Hanshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 18.530
  • Ryos: 20
    • détour
Actualizada
« Respuesta #2 en: 23 Noviembre, 2004, 20:17:21 »
Actualizada la ficha con los subtítulos de Kairocure y la encuesta. Una de las películas importantes de la primera época de Hou Hsiao-Hsien, quizás su primera obra importante [después de apuntar alto con A summer at grandpa's] que vendrá a confirmar poco después Polvo en el viento. Pues eso, imprescindible.

Desconectado MieMie

  • Yodan
  • ****
  • Mensajes: 2.504
  • Ryos: 216
Re: The Time To Live And The Time To Die [Tw]
« Respuesta #3 en: 06 Mayo, 2008, 00:41:11 »
Acabo de verla y me parece que, como bien dice Silien, es una obra imprescindible, y así la voto.

MieMie.

Desconectado acbarra

  • Godan
  • *****
  • Mensajes: 3.263
  • Ryos: 0
Re: The Time To Live And The Time To Die [Tw]
« Respuesta #4 en: 29 Agosto, 2008, 15:10:03 »
Dura 3 minutos más, puede que sea por los fps, no se si le iran los subs. OK

Desconectado acbarra

  • Godan
  • *****
  • Mensajes: 3.263
  • Ryos: 0
Re: The Time To Live And The Time To Die [Tw]
« Respuesta #5 en: 30 Agosto, 2008, 16:43:12 »
Creia que era un ripeo mejor, pero al menos a mi me ocurre que la imagen tiembla todo el rato y se me hace imposible verla en condiciones. El antiguo ripeo apenas parece tener ese efecto. Si a alguien mas le pasa con el nuevo ripeo que lo comente, haber si va a ser algo de codecs ;).

Aunque sinceramente me estoy dando cuenta que los ripeos de los inicios de la mayoria de directores chinos de renombre (Hou, Liang o Yimou) son de una calidad terrible.

Desconectado TrentReznor

  • Shodan
  • ****
  • Mensajes: 1.037
  • Ryos: 0
Re: The Time To Live And The Time To Die [Tw]
« Respuesta #6 en: 31 Agosto, 2008, 17:11:46 »
gracias por "recuperar" esta ficha acbarra.

sorprende que a pesar del tiempo que tiene, baja volando

Desconectado acbarra

  • Godan
  • *****
  • Mensajes: 3.263
  • Ryos: 0
Re: The Time To Live And The Time To Die [Tw]
« Respuesta #7 en: 16 Septiembre, 2008, 22:13:14 »
Segunda que veo de Hou tras Millennium Mambo. Se podría decir que son muy opuestas visualmente pero a mi me ha parecido un peliculón de una gran sencillez, recordándome en todo momento a Ozu. Le doy un Imprescindible.

Desconectado Desártico

  • Ikkyu
  • ***
  • Mensajes: 867
  • Ryos: 3
    • Memoryshots
Re: The Time To Live And The Time To Die (Hou Hsiao-Hsien, 1985) [Tw]
« Respuesta #8 en: 13 Agosto, 2009, 18:41:42 »
Muy buena, como esperaba, pero no la pondría en el grupo de sus obras maestras. Por alguna razón, hay otras de sus pelis que me han parecido más conseguidas, entre otras Boys of Fengkuei o la gran City of sadness. Aún así, es sin duda una gran peli. Imprescindible!

Desconectado anikiba245

  • Renshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 12.616
  • Ryos: 12889
The Time To Live And The Time To Die (Hou Hsiao-Hsien, 1985) [Tw]
« Respuesta #9 en: 21 Noviembre, 2015, 15:25:30 »
Añado capturas que nunca hubo por aquí.

Desconectado anikiba245

  • Renshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 12.616
  • Ryos: 12889
The time to live and the time to die (Hou Hsiao-Hsien, 1985) [Tw]
« Respuesta #10 en: 06 Enero, 2017, 14:25:37 »
Me parece que ya había comentado, pero por las dudas, acometo nuevamente.
Al verla, me acordé de otra película, de uno de los guionistas de HHH, me refiero a A Borrowed Life. Si la memoria no me engaña, en ambos casos se trata de películas basadas en la memoria del padre. Aquí hay un salto de calidad respecto de A summer at Grandpas. Hay un tono, que está marcado por la introducción con la voz en off.
Esa voz en off, el tono de esa voz, es el tono de la película. Dice que estar basado en las memorias del padre, pero este aparece casi lateralmente, algo similar sucede con el abuelo, en la película anterior. Se me ocurre, que no está pensado como una semblanza necesariamente, o bien, la presencia del padre es omnipresente. Lo interesante y lamento no tener más elementos para poder profundizar, es como la historia cruza la vida familiar.
La relación entre la política y la vida, que es como decir, la Historia y la vida personal, es siempre interesante, ineludible pero negada la mayor parte del tiempo (creo que interesadamente) así, se tiende a perder noción histórica del paso propio por la tierra. HHH, logra un cierto atajo en esta película, y lo hace de manera equilibrada.
Esto no deja de ser una intuición. También estaría bueno conocer el nombre original de la película. Veré si puedo descubrirlo.

Desconectado subeteorimono

  • Renshi
  • Kudan
  • *****
  • Mensajes: 7.611
  • Ryos: 6561
The time to live and the time to die (Hou Hsiao-Hsien, 1985) [Tw]
« Respuesta #11 en: 06 Enero, 2017, 16:39:37 »
También estaría bueno conocer el nombre original de la película. Veré si puedo descubrirlo.

童年往事, Tong nien wang shi, tomado de la fr.wikipedia.

Según googletrans, en francés es 'enfance' a secas (infancia); en inglés, 'childhood events' (sucesos/acontecimientos de la infancia)

Desconectado anikiba245

  • Renshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 12.616
  • Ryos: 12889
The time to live and the time to die (Hou Hsiao-Hsien, 1985) [Tw]
« Respuesta #12 en: 06 Enero, 2017, 17:55:50 »
También estaría bueno conocer el nombre original de la película. Veré si puedo descubrirlo.

童年往事, Tong nien wang shi, tomado de la fr.wikipedia.

Según googletrans, en francés es 'enfance' a secas (infancia); en inglés, 'childhood events' (sucesos/acontecimientos de la infancia)

¡Ea! Gracias :D
Teniendo los caracteres (que no se me ocurrió buscar) en una consulta al NJStar, sale childhood events,
luego en una consulta al diccionario de chino-china sale lo mismo.
Siendo la primera parte "infancia" y la segunda "acontecimientos del pasado"
Así que por una vez, el google da una buena traducción.
¿Cómo coño se les ocurrió ponerle ese título internacional?
El título original, cambia la perspectiva de las cosas.

Desconectado Danyyyy

  • Renshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 27.208
  • Ryos: 4577
The time to live and the time to die (Hou Hsiao-Hsien, 1985) [Tw]
« Respuesta #13 en: 10 Junio, 2021, 10:47:54 »
Me ha parecido una magnífica película, excelente dirección y manera de mostrar la historia, aúna delicadeza y sensibilidad en sus formas, destacable banda sonora y elección de colores, además cuenta con unas sobresalientes interpretaciones y manejo de espacios, me encanta la manera en que se manifiestan las situaciones y cómo se captan.