![]() |
|
Es mi primera ficha con el nuevo generador, espero que no haya fallos. La peli está basada en un libro de Yasunari Kawabata, el primer japonés que ganó el premio Nobel de Literatura.
Gracias por la película krillov. De Ichikawa tan sólo he visto su Fénix(basada en los mangas de Tezuka).
Un saludo,
En Dxc inxs5000 subió hace no mucho otro ripeo de Kon Ichikawa que es prácticamente imposible de encontrar por la red....
Alguien me pidió que me animase a postear el enlace y ficha de ésta película, al final le he hecho caso y me he animado, así que (muchas gracias a ese alguien ;) )
Aquí os lo dejo por si interesa (http://i4.photobucket.com/albums/y143/Angelical/happy.gif)
La Princesa de la Luna
Espero os guste (Es la primera vez que hago ésto xd :P )
Un saludo (http://i4.photobucket.com/albums/y143/Angelical/china1.gif)(http://i4.photobucket.com/albums/y143/Angelical/TgC_emoticon61.gif)
Cita de: "Angelical"Alguien me pidió que me animase a postear el enlace y ficha de ésta película, al final le he hecho caso y me he animado, así que (muchas gracias a ese alguien ;) )
Aquí os lo dejo por si interesa (http://i4.photobucket.com/albums/y143/Angelical/happy.gif)
La Princesa de la Luna
Espero os guste (Es la primera vez que hago ésto xd :P )
Un saludo (http://i4.photobucket.com/albums/y143/Angelical/china1.gif)(http://i4.photobucket.com/albums/y143/Angelical/TgC_emoticon61.gif)
Gracias por el esfuerzo Angelical 8)
¿Nadie se anima con esta traducción?
Genial subete.
Y ya nos dirás que tal. Mi relación con Kon ichikawa es complicada y está llena de altibajos.
Le reconozco como un gran director, hay pelis suyas que me emocionan como ninguna otra y luego tiene cosas que me han resultado infumables. Ya me orientarás en qué sentido se mueve esta ^^
¿Hay alguna novedad? Hace como 2 semanas que la tengo descargada, no tengo cómo verla con los subs extraños en inglés.¿Nadie se anima con esta traducción?
Yo mismo OK jajaja
En serio: la ficha tiene más de 12 años, y la pregunta, casi 12. Esta película sufrió un maldición: salieron muy pronto unos subs «ingleses», pero eran una googletrad infumable desde el chino o vete a saber. Tenía su gracia intentar usarlos, porque decían unas cosas de lo más surrealistas cuando no puro dadá, pero a entender la peli digamos que no ayudaban nada, pero es que nada... jajaja Y nadie puso remedio a esta situación hasta que un héroe, lauwlw, del club KG, tuvo a bien realizar la proeza con ayuda de una japoneza. No era fácil, pues las dificultdes eran similares a las de la en japonés homónima Koto pero en inglés heterónima Twin Sisters of Kyoto (1963), cuyos subs aparecieron recientemente y que quien esto escribe tradujo ídem. Y mira qué casualidad que cuando estaba traduciéndola van y salen estos de la de Kon y 1980. Alineación astral o algo de eso 0_o
Próximamente, pues ^^
Hola eliasca. Bienvenida/o al foroHola, ya lo había descargado, pero en otra ficha. La había descubierto por accidente. De igual manera gracias.
Pincha en la ficha en donde pone "subs" y te lleva direactemte a ellos OK
Cuando dices "falta revisar"... ¿Te refieres a que aún no has visto la peli con esos subs para ver si están bien o a que ya lo has hecho, pero prefieres que alguien más los mire porque no te fías?Se entiende algo. El problema es que no tengo la película descargada, no la encuentro. La película la ví hace unos pocos meses en un centro cultural, desde entonces he estado buscándola en internet sin éxito. Una vez la encuentre, modificaré los subs.
Lo digo porque en Allzine, excepto en algunas ocasiones, instamos a la gente a que revise sus subtítulos.
No pasa nada si tienen algún fallo, porque se trata de ir aprendiendo y mejorando, pero si crees que están bien traducidos, pásanoslos a subtitulos @ allzine.org y si no son un desastre (:D) los subiremos.
¿Hay alguna novedad? Hace como 2 semanas que la tengo descargada, no tengo cómo verla con los subs extraños en inglés.
"Wait and See" o "Ah Haru" de Shinji Somai