![]() |
|
Muchas Gracias Trunks... Ya está bajando... Me pongo con la traducción a la de ya mismo...
CitarMuchas Gracias Trunks... Ya está bajando... Me pongo con la traducción a la de ya mismo...
Ya esta traducida por Rushdie de Asia Team, mejor hecha un vistazo a sus subs y revisalos si eso.
Uff... que bonita :(
El sueño de todo pedof... digooo... preciosa :P
Sin embargo, desde que se cayó en la marmita repleta hasta los topes de la pócima de la cursilería... Asustao .
El tema musical es muy bello, sí, pero no para de sonar. Y esto es algo poco común en su cine, antes no había necesitado de la música para arrancar belleza, le bastaba con dejar la cámara, esperar (la duración de los planos se ha reducido, por cierto) y la poesía, descarnada en muchas ocasiones, nacía sola.
Yo creo que en este caso la música tiene una mayor presencia porque es muy importante para el significado de la peli, que resume en la última frase...

un ex-entrenador salidorro del equipo nacional femenino de tiro con arco...
[Spoiler] (cortito, para aprovechar el post blanco) (edito: se me adelanto naruse, jeje)
Eso me resultó supercutre: si KKD quiere mantener "mudos" a sus protas principales, pues chapeau, pero el tema de hablar al oido me resulta de lo mas forzado, algo asi como un "guiño al espectador". Se lo podria haber ahorrado.
Saludos
Pd:Cita de: "naruse"un ex-entrenador salidorro del equipo nacional femenino de tiro con arco...
¡Eso es! ¡Ahora todo tiene sentido! Como no he caido en ello... :P
SPOILER
No sé,... Yo lo de decir las predicciones al oído no lo veo tan raro... Me parece normal que se lo diga al oído al in teresado, y no que lo diga en alto delante de todo el mundo
FIN SPOILER
Lo que pasa es que el uso de la palabra a veces es requerido por exigencias del guion, vg. en las adivinaciones, y aunque ese augurio sea totalmente irrelevante para la comprension y trama del film, el personaje tiene que hablar para comunicarlo, pero a KKD no se le ocurre hacer otra cosa que el personaje "hable al oido" explicitamente en la escena y en plano. Me parece (en mi opinion) un recurso que no esta a la altura del genio de KKD, pero ni de lejos, mas aun cuando la escena se repite varias veces, y se pretende buscar la total mudez de los protagonistas.
Como otros foreros, tengo la sensacion de que lo que en "la isla" y "primav..." surgia de forma natural, aqui KKD lo fuerza, y eso acaba notandose. Y aun asi, me ha gustado la peli :P , pero a este director yo personalmente le exijo mas.
cierto, Kairo, lo de la longitud y amplitud de los planos
En mi opinión, si no se quería hacer hablar a los personajes, habría resultado mucho más efectiva una pequeña elipsis y mostrar a continuación la reacción del pescador. Tampoco entiendo la necesidad de que sea ella quien primero susurre al viejo, no se si querrá decir algo con eso...
Jeje, percibo un pequeño cambio de opinión... :P Al final acabarás uniéndote al club...
El problema de esta película, creo yo, está más en la forma que en el contenido. Parece que está hecha con prisas, sin tener muy claro que es lo que se quería filmar, o más bien cómo se pretendía filmar la historia.
No me había dado cuenta de que la amplitud se había reducido, tienes razón, y creo que tiene relación directa con la duración. Y ello le obliga a realizar más juegos de plano-contraplano perdiendo en cierto modo, el espíritu de sus anteriores películas. Esto puede deberse al espacio donde rodaba o a los medios de los que disponía para poder filmar a más distancia... O a las prisas...
Ejemplo: en dos ocasiones, creo, y sendos desencuentros entre la muchacha y el anciano, éste coge el arco y cual videoclip de Luis Cobos, entre las tinieblas nocturnas, el señor se nos va a la proa del barco y nos deleita con un LP completo versión sampleo, plano contrapicado mediante. A cuadros, me quedé a cuadros. Esa escena no sólo no es propia de Kim Ki-Duk, es indigna incluso de Ron Howard.
Lo que yo entiendo del ritual, es que el "oraculo" es la chica, mientras que el viejo le asiste en el proceso. Se dice que las personas que miran a la cara a la muerte y sobreviven, son capaces de hacer premoniciones sobre el futuro. La chica continuamente mira hacia el viejo durante el ritual, hacia las flechas que vuelan hacia ella. Asi que el augurio pasa de la chica al viejo y del viejo al pescador.
Hablando del aprendiz de Rostropovich, y ya sé que esto es ser un poco puntilloso, pero joder, se podían haber currado un poco los movimientos del arco al tocar, ¿no?... Es que no coinciden en absoluto con lo que está sonando...
Lo que yo entiendo del ritual, es que el "oraculo" es la chica, mientras que el viejo le asiste en el proceso. Se dice que las personas que miran a la cara a la muerte y sobreviven, son capaces de hacer premoniciones sobre el futuro. La chica continuamente mira hacia el viejo durante el ritual, hacia las flechas que vuelan hacia ella. Asi que el augurio pasa de la chica al viejo y del viejo al pescador.
En dos ocasiones, creo, y sendos desencuentros entre la muchacha y el anciano, éste coge el arco y cual videoclip de Luis Cobos, entre las tinieblas nocturnas, el señor se nos va a la proa del barco y nos deleita con un LP completo versión sampleo, plano contrapicado mediante. A cuadros, me quedé a cuadros. Esa escena no sólo no es propia de Kim Ki-Duk, es indigna incluso de Ron Howard.
Hablando del aprendiz de Rostropovich, y ya sé que esto es ser un poco puntilloso, pero joder, se podían haber currado un poco los movimientos del arco al tocar, ¿no?... Es que no coinciden en absoluto con lo que está sonando...
Nada, nada. Aquello parecía uno de los primeros playbacks de Lola Flores... igual es que estaba haciendo fuego y no tocando...
Si Kim Ki-Duk hubiese hablado con kaishakunin antes de hacer la película, seguro que le salía mucho más coherente e interesante... porque me da que si lo lee ahora pensará "¡Jo!, que buena idea... ¿Por qué no se me habrá ocurrido a mi antes?".
He añadido la encuesta.
La belleza limpia y la poesía pura de la película conmueve. Y luego, el barniz simbólico que hace de la cinta una obra viva y compañera. Un viaje al mejor cine: emoción, imagen (silencio) e idea.
A mí todo lo contrario. Me parece de lo peorcito de esa étapa de KKD. Más que poesía veo falsete.
Además de esa torpe decisión de superponer la música extradiegética con la que ejecuta el anciano, esa superposición es el resumen de esta película.
Yo estuve tan perplejo por tanta emoción, por tanta significación en tanta economía y por una cámara que logra diluirse y desaparecer