|
Oye pues si que atrae si, lo que compartes llama mucho al atención. A ver si podemos verla más pronto que tarde y vemos como tratan el tema de la ancianidad, las relaciones generacionales y todo eso que se intuye según si sinopsis.
Por si alguien se anima, aparecieron también subtítulos en inglés srt de ella.
Yo ahora voy a descansar unos días de la traducción, así que si se anima alguien más, adelante.
Y aquí, me parece que hay una diferencia tan sutil como definitoria con Jia Zhangke. Me refiero al enfoque. Mientras Jia Zhangke tiene un enfoque, un punto de vista más histórico, Gu Xiaogang tiene un punto de vista más personal (y sutilmente quizás, más conservador. Porque finalmente lo que prevalece muchas veces es el paisaje por sobre la figura humana, esas arboledas y el río sempiterno que dejan empequeñecidos a los protagonistas en más de un momento, hay algo más, pero no quiero pasarme de rosca y sobreinterpretar)