A ver si la veo, la tengo programada para esta semana pero Angela Mao ha irrumpido en mi calendario y cualquiera la rechaza jajaja.
Es una joya, en ZHK la rescatamos en 35mm y la transfeamos a DVD con su pedazo de doblaje cinematográfico en castellano.
El más cañero es el alemán, que me da la sensación (no sé por qué) de que no debe ajustarse mucho a la realidad jajaja .
Me ha resultado muy interesante el aire japones que tiene la película. No he parado de pensar en las películas de Zatoichi: en vez de ciego, sordomuda; buscando la estabilidad (como en al menos 3 películas de ciego japones) pero con una explosión final inevitable. El aspecto de Shirley Wong, como la antagonista principal, es muy típico también del cine Yakuza japonés, líder despiadada de una casa de apuestas, con la espalda tatuada que enseña a la mínima... Y esa primera escena, entre teatral y minimalista, también mucho más japonesa que china.
El espadachin manco es muy posterior a Zatoichi (incluso hay una película en que se encuentran, que si no la has visto es muy curiosa), pero veo diferentes el hecho de que te falte un brazo al tema ceguera/sordera... sigo viéndola muy japonesa ;)