![]() |
|
Una pena porque se venderían mejor sus DVDs.
Una pena porque se venderían mejor sus DVDs.
Parece que no les hiciera falta las ventas internacionales 0_o
Joer, lo de las pelis japonesas sin subs ingleses ya es una tragedia... :(
Una pena porque se venderían mejor sus DVDs.
Parece que no les hiciera falta las ventas internacionales 0_o
Pues no, más bien no les interesa, ya que por eso se esmeran en poner "For sale only in Japan" en casi cada DVD, CD y similar que sacan.
Pero eso de los subs es lo más normal. Si aquí pasa lo mismo. A ver cuantas pelis españolas veis que incluyan subtítulos en algún idioma, incluso en castellano. Sólo lo hacen (como los japoneses) en las ediciones que salen fuera del país.
Las ediciones para otros paises no dependen del país de origen, sino de las distribuidoras de los países que quieran editar esas pelis.
Esta la edita Warner, así que no tardarán en aparecer subs, en cuanto salga la edición HK o alguna otra ;)
Es una cuestión de derechos. Para las películas extranjeras editadas en España, solo consiguen los derechos dentro del país, así que solo pueden poner subtítulos en castellano.
En el caso de Warner o de otras majors estadounidenses (como 20th Fox, Columbia, etc), tienen los derechos mundiales y entonces claro ponen todos los subtítulos que quieren.
Pero si miras las películas españolas editadas aquí verás que tienen varias subtítulos en inglés. Pasa eso por lo menos con todas las pelis españolas de Balagueró que tengo. Hasta el audio lo tiene en inglés.
En Francia que conozco mejor las pelis asiaticas de HKVideo, Wildside, etc solo tienen subtítulos en francés por las mismas razones. Sólo han pagado los derechos para Francia.
Queridos Traductores, para cuando los subtitulos para "este" Zatoichi ??? ... 0_o 0_o 0_o
Queridos Traductores, para cuando los subtitulos para "este" Zatoichi ??? ... 0_o 0_o 0_o
¿Seguimos sin subs?
En Asiatorrents han subido un ripeo con subs en inglés. Alguien con cuenta podría descargarselos, sólo el srt no varía apenas el ratio, y comprobar que tal están. No lo hago yo porque me sale que tengo que esperar 22 horas... se ve que no soy vip o no tengo el ratio adecuado :cuñaoo:Ya los tengo, no parecen malos.
Es una traducción desde el japonés.
Vaya, aquí tenemos una versión en dos CDs, esos subs son para una versión en .mkv. A ver si los adapto.
¿Qué tipo de enlace debo poner en la ficha?
Allzine es un foro e2k. Todos los enlaces que se proporcionan en las fichas están en ese formato para su uso con programas tipo emule, edonkey, y similares. Forma parte de la filosofía del foro, ya que se trata del sistema más equitativo y el más justo a la hora de compartir, así como el más sencillo a la hora de recompartir. En las fichas NUNCA irá ningún otro tipo de enlace que no sea edk
Tengo un enlace BT, Pando, descarga directa… ¿dónde lo pongo?
Este tipo de enlaces no están prohibidos, pero nunca irán en la ficha principal. Si algún usuario quiere subir algún enlace de ese tipo puede hacerlo en el hilo dispuesto a tal propósito (este (http://www.allzine.org/Foro/index.php?topic=19581.0)), o en caso de que no existiera ficha en Allzine, crear un hilo en el subforo "En la red" (nunca en los de países). El subir este tipo de enlaces dependerá exclusivamente de los usuarios que los tengan y quieran compartirlos y no de los moderadores de Allzine. NO se admitirán peticiones de este tipo de enlaces. Con el tema de las Descargas directas, tema que está por legislar, y que ha causado problemas en otros foros, la política de allzine es que se considera mejor poner los enlaces a las páginas dónde se obtuvieron dichos enlaces, que poner éstos directamente. Aún así, si se quieren compartir, irán exclusivamente en el hilo habilitado para dicho fin en el subforo "En la Red" y nunca en el hilo de la película, reservado para los comentarios de los usuarios sobre la misma.
Gracias monsieur, pero esos subs son bastante malillos (al margen de las faltas gramaticales, necesitan algo más que una fuerte revisión).vaya, lo siento.
Ya hay una revisión en marcha de una traducción en AT, así que no tardarán OK
Gracias de todos modos.
vaya, lo siento.
Ya me hacía a la idéa de verla.
Esperaré otro poco.
Gracias por el aviso pazguaton.