![]() |
|
¡¡¡ Nooooooo !!!
Otra película más de Naruse con subtítulos en idioma raro :( .
¿Será posible que sólo podamos ver las 5 películas que se han editado en España?
Gracias Sigurd, la pincho, aunque sabiendo que no podré verla :( .
Hola en KG rulan unos en inglés, no sé si maquinalmente autotraducidos...
dicen que también castellano, pero sólo son unas cuantas líneas traducidas...
Ojalá que nos sirvan esos subs :)
Ahora no puedo entrar en KG desde este ordenador, a ver si mañana puedo y os cuento qué tal están ;) .
Entonces, no hay nadie que le coja los cuernos al toro de los subtítulos?Yo que tú ni siquiera me molestaría, Euridice, los subtítulos son una traducción automática... partiendo de esa base no creo que sea posible llegar a buen puerto. Una pena :(.
Pues si cuando acabe con los que tengo acumulados, siguen así de desamparados, lo intentaré, aunque da miedo lo que contáis...
¿inservible? ¿qué le pasa?
LOs subs a los que accedo son los mismos que ya tenía que son una traducción automática :((
LOs subs a los que accedo son los mismos que ya tenía que son una traducción automática :((
Están en "latest subtitles (no yet in database)" con este nombre: Daughters.Wives.and.a.Mother.Mikio.Naruse.rar. No es una traducción automática.
Hola compas
estoy buscando estos subs. en kLOOFy ya no estan. quien puede ayudarme?
Ya que se reflota el hilo, aprovecho para ver si no hay nadie traduciéndolos, que hace tiempo dije que quería ponerlos a la cola...
Ya que se reflota el hilo, aprovecho para ver si no hay nadie traduciéndolos, que hace tiempo dije que quería ponerlos a la cola...
Y cómo interpreto yo el silencio sobre mi post... ya se están traduciendo? no interesan? :((
Ya que se reflota el hilo, aprovecho para ver si no hay nadie traduciéndolos, que hace tiempo dije que quería ponerlos a la cola...
Y cómo interpreto yo el silencio sobre mi post... ya se están traduciendo? no interesan? :((
Que yo sepa no los está traduciendo nadie, y por supuesto que interesan :punk:
Euridice, guapetona, ya sabes que interesan :besucona: sobre todo si los traduces tú. ¿Has terminado ya con Chloe?
Tranquila, si los ha traducido babelfish los tuyos estarán mucho mejor jajaja (es el traductor automático del google ;) ).
Esta niña es la polla, y sigue preguntando. jajaja jajaja jajaja jajaja jajaja jajaja
Excelente película, una de mis preferidas, además la considero de imprescindible visionado.copias y pegas tus propios mensajes no¿?¿ jajaja
Excelente película, una de mis preferidas, además la considero de imprescindible visionado.copias y pegas tus propios mensajes no¿?¿ jajaja
(...) Ya sé que muchas veces son mensajes escuetos, pero también sirven para traer de nuevo alguna película, y que quizás alguien le preste atención (aunque no sea en base a mis comentarios).